▣ 음악/팝송

Song for Liberty /Nana Mouskouri .... 나부코 '히브리 노예들의 합창'

쥬 니 2011. 1. 4. 10:23

 

 

 Candelabra Angels
Bronze, c.1430

Musée Jacquemart-André, Paris, France
  
 
 
 
 
 
 

 

Song for Liberty

 

                                              - Nana Mouskouri

 



When you sing I'm singing with you liberty
당신이 노래할때,나는 당신과 함께 노래해요, 자유여.

When you cry I cry with you in sorrow
당신이 울때, 나는 당신과 함께 슬퍼서 울어요,

When you suffer I'm praying for you liberty
당신이 괴로워할때, 나는 당신을 위해 기도해요, 자유여.

For your struggles will bring us a new tomorrow
왜냐면, 당신의 투쟁은 우리에게 새로운 내일을 가져오기 때문이죠.

Days of sad darkness and fear must one day crumble
슬픈 어둠과 공포의 날들이 언젠가는 허물어져 버릴거예요.

For the force of your kindness and love make them tremble
왜냐하면, 당신의 사랑과 친절이 그들을 떨게 만들기 때문이죠,

When you sing I'm singing with you liberty
당신이 노래할때 나는 당신과 함께 노래해요, 자유여.

In the void of your absence I keep searching for you
당신이 없는 공허감속에 나는 당신을 계속 찾아요.

Who are you dream illusion or just reality
당신은 누구인가요? 꿈 같은 환상인가요. 아니면 단지 실상인가요.

Faith ideal desire revolution
믿음. 이상적인 욕망의 혁명.

I believe you're the symbol of our humanity
나는 당신이 우리 인류애의 상징이라고 믿어요,

Lighting up the world for eternity
이 세상을 영원히 불을 밝혀요.

I can see why men die to defend you
나는 왜 사람들이 당신을 지키기 위해서 죽는지 알 수 있어요.

Try to guard to protect and attend you
당신을 보호하고 당신에게 참여하기 위해서 지키려 노력해요.

When you sing I'm singing with you liberty
당신이 노래 할 때 나는 당신과 함께 노래해요, 자유여.

With your tears or your joys I love you
당신의 눈물과 당신의 기쁨으로 나는 당신을 사랑해요.

Let us sing and rejoice make our own history
노래하고 기뻐해요, 우리자신의 역사를 만들어요.

Songs of hope with one voice guide us to victory
한 목소리로 부르는 희망의 노래들은 우리에게 승리를 안겨줘요.

Liberty, Liberty
자유여, 자유여.

 

 

 

 

 

 

Nana Mouskouri (1934 ~ )

 

 

 

                         

 

 


오페라 '나부코!'

 

이것은 베르디에게 최초의 성공을
가져다 준 걸작이자 그의 3번째 오페라 작품.


 '나부코'는 '네부카드네자르' 왕의 이름을 이탈리아식으로 줄여서 부른 것. 

전체 내용은 구약성경 열왕기 하편에 나오는 것으로

바벨론의 '네부카드네자르' 왕에게 잡혀간 유대인들이

핍박 속에서도 좌절하지 않고 꿋꿋이 살아가는 이야기.
 
Nabucco는 우리에게 '노예들의 합창’으로 더 유명.

 

1842. 3. 9... 밀라노의 스칼라극장에서 초연된 <나부코>는

때마침 오스트리아의 압정 하에 있었던 이태리 사람들에게

포로 유대인들과 자신들을 같은 처지로 여기고

강렬한 자극을 받아, 이 노래를 '국가' 처럼 불렀음.

 

 


[Verdi, 1813∼1901]

 

 

 


 베르디/ 나부코 '히브리 노예들의 합창'

(뉴욕 메트로폴리탄 오페라 오케스트라와 합창단)

 

 

제3막 2장 - '히브리 노예들의 합창 Chorus of the Hebrew slaves'

 

Va', pensiero

Va', pensiero, sull'ale dorate;
va', ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta, 
di Sonne le torri atterrate...
Oh mia patria s bella e perduta!
Oh membranza s cara e fatal!
Arpa d'or dei fatidici vati,
perch muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simle di Slima ai fati 
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virtu!

 

금빛날개를 타고 날아가라, 내 상념이여;
가거라, 부드럽고 따뜻한 바람이 불고
향기에 찬 조국의
비탈과 언덕으로 날아가 쉬어라!

요르단의 큰 강둑과 시온의
무너진 탑들에 참배를 하라...
오, 사랑하는 빼앗긴 조국이여!
오, 절망에 찬 소중한 추억이여!
예언자의 금빛 하프여,
그대는 왜 침묵을 지키고 있는가?
우리 가슴속의 기억에 다시 불을 붙이고,
지나간 시절을 이야기해다오.
예루살렘의 잔인한 운명처럼
쓰라린 비탄의 시를 노래 부르자.
참을 힘을 주는 노래로
너에게 용기를 주시리라!

 

 

바빌로니아의 왕 나부코에게 포로로 끌려온 히브리인들은

유프라테스 강변에서 노예 생활에 시달리면서

에루살렘, 그들의 시온으로 돌아가기를 갈망하고 그리워하며 부른 노래. 

나부코 왕은 BC 605년부터 BC 562년까지 통치...


몸은 노예이지만, 생각은 날아서, 금빛 날개를 달고 그들의 시온으로 날아오른다는....


   이 곡은 오페라 최고의 합창 !

 


항상 감사하고, 주님을 송축하는 최고로 행복한 노예가 되시길...


 


 

'▣ 음악 > 팝송' 카테고리의 다른 글

Love you every second - Charlie Landsborough   (0) 2011.01.11
Touch by touch - Joy  (0) 2011.01.11
The Power Of Love - Celine Dion   (0) 2010.12.15
Forever - Stratovarius  (0) 2010.12.14
Visions - Cliff Richard   (0) 2010.12.08